golempoem

poems, golems, poems

Archive for the ‘Pan Cogito’ Category

Zbigniew Herbert: “Mr. Cogito Meditates on Suffering”

Posted by matt on 10 December 2007

a-smile-for-you-mudkat.jpg

Mr. Cogito Meditates on Suffering

All attempts to remove
the so-called cup of bitterness–
by reflection
frenzied actions on behalf of homeless cats
deep breathing
religion–
failed

one must consent
gently bend the head
not wring the hands
make use of the suffering gently moderately
like an artificial limb
without false shame
but also without unnecessary pride

do not brandish the stump
over the heads of others
don’t knock with the white cane
against the windows of the well-fed

drink the essence of bitter herbs
but not to the dregs
leave carefully
a few sips for the future

accept
but simultaneously
isolate within yourself
and if it is possible
create from the matter of suffering
a thing or a person

play
with it
of course
play

entertain it
very cautiously
like a sick child
forcing at last
with silly tricks
a faint
smile

Zbigniew Herbert

Translation by John Carpenter and Bogdana Carpenter

Photo credit: A Smile for You by mudkat

Posted in Pan Cogito, Poland, Translation, Zbigniew Herbert | Leave a Comment »

Zbigniew Herbert: “Mr Cogito and the Pearl”

Posted by matt on 25 October 2007

Rapahel's Plato, from Wiki Commons

Sometimes Mr Cogito recalls, not without emotion, his youthful attempts at perfection, those juvenile per aspera ad astra. One day a small pebble happened to fall inside his shoe as he was hurrying to classes. It maliciously worked its way between raw flesh and his sock. Common sense suggested that he get rid of the intruder, but the principle of amor fati demanded on the contrary that he endure it. He chose the second, heroic solution.

In the beginning it didn’t seem dangerous, a nuisance and nothing more. But after a while the heel appeared in his field of consciousness—it was at the moment when the young Cogito was trying to grasp with great effort what the professor was saying about Plato’s concept of ideas. The heel grew, swelled, pulsated, from pale pink it became scarlet red like a setting sun, and pushed out of his head not only Plato’s idea but all other ideas as well.

In the evening before going to bed he emptied the foreign body from his sock. It was a small, cold, yellow grain of sand. The heel on the contrary was large, burning, and dark with pain.

Zbigniew Herbert

 

Translation by John Carpenter and Bogdana Carpenter
Photo credit: Wikipedia commons

 

Posted in Pan Cogito, Plato, Poland, Translation, Zbigniew Herbert | Leave a Comment »

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.