Eduardo Galeano: “Ventana Sobre La Palabra (IV)”

Ventana Sobre La Palabra

Magda Lemonnier recorta palabras de los diarios, palabras de todos los tamaños, y las guarda en cajas. En caja roja guarda las palabras furiosas. En caja verde, las palabras amntes. En caja azul, las neutrales. En caja amarilla, las tristes. Y en caja transparente guarda las palabras que tienen magia.

Aveces ella abre las cajas y las pone boca abajo sobre la mesa, para que las palabras se mezclen como quieran. Entonces, las palabras le cuentan lo que ocurre y le anuncian lo que ocurrirá.

Window On the Word (IV)

Magda Lemonnier clips words out of the newspapers, words of all sizes, and she keeps them in boxes. In red boxes, angry words. Loving words in a green box. Neutral ones in a blue box. Sad one in a yellow box. And in a transparent box she keeps words that are magical.

Sometimes she opens the boxes and upends them on the table, so the words can mix as they please. Then the words tell her what is happening and foretell what will occur.

Translation by Mark Fried

Photo credit: Lands End–is there a better place to read the morning paper? by 2composers’ photos

~ by matt on 21 October 2007.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: