Pablo Neruda: de “Libro de Preguntas”/from “Book of Questions”

rain on the train negative

Dime, la rosa está desnuda
o sólo tiene ese vestido?

Por qué los árboles esconden
el esplendor de sus raíces?

Quién oye los remordimientos
del automóvil criminal?

Hay algo más triste en el mundo
que un tren inmóvil en la lluvia?

Pablo Neruda (Libro de preguntas, III)

Tell me, is the rose really naked
or does it just dress that way?

Why do trees hide
the splendor of their roots?

Who hears the penance
of the criminal automobile?

Is there anything in the world sadder
that a motionless train in the rain?

Translation by Ben Belitt

Negative image of rain on the train by aturkus

~ by matt on 26 February 2008.

One Response to “Pablo Neruda: de “Libro de Preguntas”/from “Book of Questions””

  1. Estimado
    Me agradó la manera en que escribe sobre el tema.

    Continuaré volviendo esta web

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: