Pushkin: “Птичка/Little Bird”












В чужбине свято наблюдаю
Родной обычай старины:
На волю птичку выпускаю
При светлом празднике весны.

Я стал доступен утешенью;
За что на бога мне роптать,
Когда хоть одному творенью
Я мог свободу даровать!

In a foreign land I faithfully observe
A native rite of olden times:
I liberate a little bird
During the shining fete of spring.

My heart is filled with consolation,
How can I grumble at God’s will
If to but one of his creations
I can bestow sweet liberty!

Alexander Pushkin

Source texts


~ by matt on 17 November 2008.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

Natalie E. Illum...

is a poet, performer and disability activist. Bring her stumbling to your city.

%d bloggers like this: